-
1 obsecro
ob-sĕcro ( op-sĕcro), āvi, ātum, 1 (separate, ob vos sacro, for vos obsecro, Paul. ex Fest. p. 190, Müll.), v. a. [sacro], qs. to ask on religious grounds (ob sacrum), i. e. to beseech, entreat, implore, supplicate, conjure: obsecrare est opem a sacris petere, Paul. ex Fest. p. 183 Müll. (class.; syn.: obtestor, precor, supplico).—With acc. of the pers. or thing:(β).Venus alma, ambae te obsecramus, Nos in custodiam tuam ut recipias,
Plaut. Rud. 3, 3, 32:advorsum quam ejus me opsecravisset pater,
id. Trin. 1, 2, 139:cum eum oraret atque obsecraret,
Cic. Verr. 2, 2, 17, § 42:te obsecrat obtestaturque per senectutem suam,
conjures you, id. Quint. 30, 91; id. Sest. 69, 147: cum precibus me obsecraret, Marcell. ap. Cic. Fam. 4, 11, 1:cum multis lacrimis,
Cic. Verr. 2, 2, 17, § 42; cf.in the foll.: pro di immortales, obsecro vostram fidem,
Plaut. Most. 2, 2, 97; id. Poen. 5, 2, 7; id. Truc. 4, 3, 30; cf. in the foll.—With a double acc. (of the pers. and thing):(γ).itaque te hoc obsecrat, ut,
Cic. Quint. 31, 97:hoc te,
Ter. Heaut. 4, 1, 32.—With a relative or intentional clause:(δ).ut huc reveniat obsecrato,
Plaut. Truc. 2, 7, 35:pater, obsecro, ut mihi ignoscas,
Ter. Heaut. 5, 5, 5: te ut omnia perscribas, Cic. Att. 3, 11 fin.; 11, 1, 1:ut ne,
Ter. And. 2, 1, 27.—Absol.:II.videmus certis precationibus obsecrasse summos magistratus,
Plin. 28, 2, 3, § 11:Bassus multis precibus, paene etiam lacrimis obsecrabat, implerem meum tempus,
Plin. Ep. 4, 9, 12:pro aliquo,
Vulg. Esth. 7, 3; id. Philem. 10.—In partic., in colloq. lang., obsecro.A.As an expression of deprecation, I beseech you, I cry you mercy, for Heaven's sake:B.tuam fidem obsecro,
Plaut. Am. 1, 1, 217:periimus! Obsecro hercle,
id. Men. 5, 7, 27: Ph. Prodi, male conciliate. Do. Obsecro, Ter. Eun. 4, 4, 2.—As a mere polite expression of entreaty, for the most part as an interjection, I beseech you, pray:quid illic, opsecro, tam diu restitisti,
Plaut. Most. 3, 2, 100; id. Bacch. 5, 2, 12:dic obsecro hercle serio quod te rogem,
id. As. 1, 1, 14; Turp. ap. Non. 132, 15:obsecro, an is est?
Ter. Eun. 5, 5, 21:Attica mea, obsecro te, quid agit?
Cic. Att. 13, 13, 3; id. Tusc. 1, 25, 60:sed obsecro te, ita venusta habeantur ista, non ut vincula virorum sint, sed, etc.,
but I beseech you, id. Par. 5, 2, 38; Liv. 5, 6, 3; 6, 40, 10; Gell. 20, 1, 36. -
2 opsecro
ob-sĕcro ( op-sĕcro), āvi, ātum, 1 (separate, ob vos sacro, for vos obsecro, Paul. ex Fest. p. 190, Müll.), v. a. [sacro], qs. to ask on religious grounds (ob sacrum), i. e. to beseech, entreat, implore, supplicate, conjure: obsecrare est opem a sacris petere, Paul. ex Fest. p. 183 Müll. (class.; syn.: obtestor, precor, supplico).—With acc. of the pers. or thing:(β).Venus alma, ambae te obsecramus, Nos in custodiam tuam ut recipias,
Plaut. Rud. 3, 3, 32:advorsum quam ejus me opsecravisset pater,
id. Trin. 1, 2, 139:cum eum oraret atque obsecraret,
Cic. Verr. 2, 2, 17, § 42:te obsecrat obtestaturque per senectutem suam,
conjures you, id. Quint. 30, 91; id. Sest. 69, 147: cum precibus me obsecraret, Marcell. ap. Cic. Fam. 4, 11, 1:cum multis lacrimis,
Cic. Verr. 2, 2, 17, § 42; cf.in the foll.: pro di immortales, obsecro vostram fidem,
Plaut. Most. 2, 2, 97; id. Poen. 5, 2, 7; id. Truc. 4, 3, 30; cf. in the foll.—With a double acc. (of the pers. and thing):(γ).itaque te hoc obsecrat, ut,
Cic. Quint. 31, 97:hoc te,
Ter. Heaut. 4, 1, 32.—With a relative or intentional clause:(δ).ut huc reveniat obsecrato,
Plaut. Truc. 2, 7, 35:pater, obsecro, ut mihi ignoscas,
Ter. Heaut. 5, 5, 5: te ut omnia perscribas, Cic. Att. 3, 11 fin.; 11, 1, 1:ut ne,
Ter. And. 2, 1, 27.—Absol.:II.videmus certis precationibus obsecrasse summos magistratus,
Plin. 28, 2, 3, § 11:Bassus multis precibus, paene etiam lacrimis obsecrabat, implerem meum tempus,
Plin. Ep. 4, 9, 12:pro aliquo,
Vulg. Esth. 7, 3; id. Philem. 10.—In partic., in colloq. lang., obsecro.A.As an expression of deprecation, I beseech you, I cry you mercy, for Heaven's sake:B.tuam fidem obsecro,
Plaut. Am. 1, 1, 217:periimus! Obsecro hercle,
id. Men. 5, 7, 27: Ph. Prodi, male conciliate. Do. Obsecro, Ter. Eun. 4, 4, 2.—As a mere polite expression of entreaty, for the most part as an interjection, I beseech you, pray:quid illic, opsecro, tam diu restitisti,
Plaut. Most. 3, 2, 100; id. Bacch. 5, 2, 12:dic obsecro hercle serio quod te rogem,
id. As. 1, 1, 14; Turp. ap. Non. 132, 15:obsecro, an is est?
Ter. Eun. 5, 5, 21:Attica mea, obsecro te, quid agit?
Cic. Att. 13, 13, 3; id. Tusc. 1, 25, 60:sed obsecro te, ita venusta habeantur ista, non ut vincula virorum sint, sed, etc.,
but I beseech you, id. Par. 5, 2, 38; Liv. 5, 6, 3; 6, 40, 10; Gell. 20, 1, 36. -
3 obsecrō
obsecrō āvī, ātus, āre [ob+sacro], to beseech, entreat, implore, supplicate, conjure: cum multis lacrimis: pro fratris salute: te per senectutem suam, conjures you: pro salute meā populum R.: hoc te obsecro, T.: illud unum vos, ne, etc.: pater, obsecro, mi ignoscas, T.: obsecro... adhibeatis inisericordiam: te ut omnia perscribas: te, Ne facias, T.: alquem, ut suis fortunis consulat, Cs. —Esp., 1 st pers., in colloq. use: Ph. Prodi, male conciliate. Do. Obsecro, I cry you mercy, T.: obsecro, an is est? I pray, T.: sed obsecro te, but I beseech you: obsecro vos, L.* * *obsecrare, obsecravi, obsecratus V TRANSentreat/beseech/implore/pray; (w/diety as object) -
4 quaeso
quaeso, īvi or ĭi, 3, v. a. [old form of quaero; root kis-; Sanscr. cish-, to hunt out].I.To seek, to seek to obtain any thing (ante-class.):II.quaeso, ut significat idem, quod rogo, ita quaesere ponitur ab antiquis pro quaerere,
Fest. p. 258 Müll.: nautisque mari quaesentibus vitam, Enn. ap. Fest. l. l: quaese adveniente morbo nunc medicum tibi, Plaut. ap. Non. 44, 30. —To beg, pray, beseech, entreat (class.; mostly in first pers. sing.; syn.: rogo, oro, obsecro, peto, precor).(α).With ut: Mars pater, te precor quaesoque, uti sies volens propitius mihi, etc., an ancient formula of prayer in Cato, R. R. 141, 2:(β).aliquem ut redeat,
Plaut. Bacch. 2, 2, 1:te, Juppiter, quaeso, Amphitruoni ut semper iratus sies,
id. Am. 3, 2, 52; id. Rud. 4, 7, 30; id. Trin. 1, 2, 52:deos, ut,
Ter. Ad. 2, 4, 11; Naev. ap. Donat. ad Ter. Ad. 4, 1, 5:peto quaesoque, ut, etc.,
Cic. Fam. 5, 4, 2:quaeso, ut eum diem memoriae mandetis,
id. Quint. 6, 24:a te quaeso et peto, ut, etc.,
id. Fam. 3, 2, 1:quaeso a vobis, ut, in hac causā, etc.,
id. Arch. 2, 3:quaeso, hercle, ut liceat,
Ter. Eun. 3, 2, 13; Caecil. ap. Non. 154, 13; 515, 1:quaeso obtestorque, ne,
Cic. Red. in Sen. 1, 1; Liv. 10, 13:id uti permittatis, quaesumus,
id. 28, 39:precor quaesoque, ne, etc.,
id. 23, 9, 2. —With simple subj.:(γ).P. Decium quaeso mecum consulem faciatis,
Liv. 10, 13.—Absol. (thrown parenthetically into the sentence): quaeso, quaesumus, I (or we) pray, beg, beseech; freq. as a mere intensive expression, prithee:(δ).quaeso, quotiens dicendumst tibi?
Plaut. Most. 4, 2, 33:ubinam est, quaeso?
Ter. Heaut. 3, 1, 21:bona verba, quaeso,
id. And. 1, 2, 33:tu, quaeso, crebro ad me scribe,
Cic. Att. 7, 10, 10:nunc eadem illa, quaeso, audite,
id. Verr. 2, 4, 46, § 102:ipsum decretum, quaeso, cognoscite,
id. Rosc. Am. 9, 25; id. Att. 7, 1, 2; 12, 29, 1; 12, 30, 2; 12, 35, 2;12, 44, 3: hoc, quaeso, judices, diligenter attendite,
id. Quint. 9, 2, 56; id. Mil. 9, 23; id. Att. 15, 8, 2:quid, quaeso, interest inter unum et plures, si, etc.,
id. Rep. 1, 39, 61:quamobrem aggredere, quaesumus, etc.,
id. Leg. 1, 2, 6: quaeso, etiamne tu has ineptias, I beseech you, for Heaven ' s sake, id. Fam. 3, 7, 5. —With acc. of object sought:non divom pacem votis adit ac prece quaesit,
Lucr. 5, 1229. -
5 petō
petō īvī and iī (perf. petīt, V., O; petīstī, C., V.; petīsse, C., O.; petīssem, C., L, O.), petītus, ere [PET-], to strive for, seek, aim at, repair to, make for, travel to: summum locum, Cs.: maris oras: navīs, take refuge in, N.: Troia peteretur classibus, V.: caelum pennis, fly to, O.: Grais Phasi petite viris, visited by the Greeks, O.: ille Reginam petit, turns to, V.: campum petit amnis, V.: mons petit astra, rises to, O.— To fall upon, rush at, attack, assault, assail, fly at, aim at, thrust at: Indutiomarum, aim at, Cs.: cuius latus mucro ille petebat: non latus, sed caput, aim at: Tarquinium spiculo infeste, L.: Mālo me, throw an apple at, V.: cui petit ungue genas, O.: Vos turba saxis petens, stoning, H.—Fig., to attack, assail: me epistulā: uter ab utro petitus insidiis esset, L.— To demand, exact, require: ex iis tantum, quantum res petet, hauriemus: poenas ab optimo quoque sui doloris, i. e. exact satisfaction.—To demand at law, sue for, claim: unde petitur... qui petit, the defendant... the plaintiff, T.: qui per se litem contestatur, sibi soli petit: alienos fundos.— To beg, beseech, ask, request, desire, entreat: flentes pacem petere, Cs.: Curtio tribunatum a Caesare, ask for Curtius: a te pro Ligario, intercede with you for: reus ut absolvatur: a te, ut, etc.—Of office, to solicit, be a candidate: nemo est ex iis, qui nunc petunt, qui, etc.: ambitiose regnum, L.— To woo, court, solicit: ut viros saepius peteret quam peteretur, S.: illam, O.: virgo ad libidinem petita, L.— To pursue, seek, strive after, aim at: fugā salutem, Cs.: praedam pedibus, O.: gloriam, S.: eloquentiae principatum: bene vivere, H.: conubiis natam sociare Latinis, V.: ex hostium ducibus victoriam, over, L.: imperium ex victis hostibus, L.— To fetch, bring, elicit, obtain, wrest, draw: E flammā cibum, T.: custodem in vincula, V.: a litteris doloris oblivionem: latere petitus imo spiritus, H.: gemitūs alto de corde petiti, O.— To take, betake oneself to, repair to: alium cursum, take another route: aliam in partem fugam, betake themselves to flight, Cs.— To refer to, relate to: Troianos haec monstra petunt, V.* * *petere, petivi, petitus Vattack; aim at; desire; beg, entreat, ask (for); reach towards, make for
См. также в других словарях:
Beseech — Be*seech , v. t. [imp. & p. p. {Besought}; p. pr. & vb. n. {Beseeching}.] [OE. bisechen, biseken (akin to G. besuchen to visit); pref. be + sechen, seken, to seek. See {Seek}.] 1. To ask or entreat with urgency; to supplicate; to implore. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
beseech — 1. verb /bɪˈsiːʧ/ To beg or implore. after what manner, I beseech you, must the mind proceed in this operation? See Also: seek 2. noun /bɪˈsiːʧ/ A request. Good madam, hear the sui … Wiktionary
beseech — UK [bɪˈsiːtʃ] / US [bɪˈsɪtʃ] verb [transitive] Word forms beseech : present tense I/you/we/they beseech he/she/it beseeches present participle beseeching past tense besought UK [bɪˈsɔːt] / US [bɪˈsɔt] or beseeched past participle besought or… … English dictionary
beseech — [[t]bɪsi͟ːtʃ[/t]] beseeches, beseeching, beseeched VERB If you beseech someone to do something, you ask them very eagerly and anxiously. [LITERARY] [V n to inf] She beseeched him to cut his drinking and his smoking... [V with quote] How are we… … English dictionary
I'm begging you — I m asking you in every possible way, I beseech you, please … English contemporary dictionary
if you please — if you don t mind, please, I beseech you … English contemporary dictionary
I beg of you — I earnestly request, please, I beseech you … English contemporary dictionary
I beg you — I earnestly request, please, I beseech you … English contemporary dictionary
I beg you kindly — I earnestly request, please, I beseech you … English contemporary dictionary
To cry you mercy — Cry Cry (kr[imac]), v. i. [imp. & p. p. {Cried} (kr[imac]d); p. pr. & vb. n. {Crying}.] [F. crier, cf. L. quiritare to raise a plaintive cry, scream, shriek, perh. fr. queri to complain; cf. Skr. cvas to pant, hiss, sigh. Cf. {Quarrel} a brawl,… … The Collaborative International Dictionary of English
Beseeching — Beseech Be*seech , v. t. [imp. & p. p. {Besought}; p. pr. & vb. n. {Beseeching}.] [OE. bisechen, biseken (akin to G. besuchen to visit); pref. be + sechen, seken, to seek. See {Seek}.] 1. To ask or entreat with urgency; to supplicate; to implore … The Collaborative International Dictionary of English